書名:愛心樹(The Giving Tree)
作者:謝爾.希爾弗斯坦 (Shel Silverstein)
譯者:鄭小芸
出處:圖書館借閱
愛心樹,被譽為兒童繪本的經典,裡頭的故事、對話都是簡單的英文單字,甚至連圖畫都是基本的白色背景與黑色的線條,而故事的第一句,老婆看到就忍不住掉眼淚了
當這種感人落淚的書,通常裡頭的主角不會有什麼好下場,而且被對待的手法兇殘
像是樹上的蘋果全部被拿走賣錢
樹枝也被砍斷去蓋房子
最後連身上的樹幹也被鋸掉拿去造船
(只能說小男孩的技藝高超蓋房造樹都難不倒他)
當愛心樹奉獻了一切只剩下自身的老樹幹時,最後老男孩(小男孩已經變老了)還硬要把屁股湊過去,坐在愛心樹的老樹根上
The giving tree
這本書的名稱中文翻成愛心樹,英文版是The giving tree,跟愛無關,跟心無關,愛心樹感覺得比較接近大愛,無私。但父母的愛是自私的,當然是給予自己的孩子全部的愛
書中寫的愛心樹讓小男孩採擷蘋果,砍掉樹枝和鋸掉樹幹卻無怨無悔,有人說,愛心樹好可憐,有人說,小男孩好自私,但當我在唸繪本給小麥渴聽時,並不會跟他解釋什麼蘋果代表金錢、樹枝代表物質…等等的,只是單純的告訴他,這就是爸爸媽媽對你的愛,長大後你出去生活工作後,如果你累了,爸爸媽媽永遠在家裡,你隨時可以回來,但是要付房租…….水電費也要讓你繳
當了父母之後,最可怕的事情莫過是生命的重心完全偏倚在小孩身上,天秤完全失衡無法控制,尤其是2隻學齡前的小男孩,連自己的生活起居都還無法自理時,我們能做的除了給予還是給予,不論是物質或精神上的滿足,100%的付出,所以我很喜歡這本書的書名,The giving tree,而我跟老婆也很欣慰,我們能夠給予小孩滿滿的愛
這本書的內容饒富意味,所透露出的寓意有如冰山之一角,網路上看很多心得感想扯到環保、種族議題之類的,但別把它想的太艱難鑽牛角尖,單純唸一本兒童繪本給小孩子聽罷了,至於作者所要表達的含意,每個人的解讀都有所不同,對我們來說只是書裡頭的第一句話
Once there was a tree…and she loved a little boy…..
從前有一棵樹,他好愛一個小男孩哦~(現在是2個了)
Shel Silverstein的書不只是寫給孩子看,更是寫給說故事給孩子聽的大人看,或許是如此,我相當喜歡這本繪本